May the Force Be With You!
- А больше всего я хихикал и смущался одновременно, когда рассказывал пожилой американской паре, как им найти магазин "Шитьё", который находится на улице Фокина напротив кинотеатра "Факел".
и еще один)))))))
О квантовом дуализме сисек: Во-первых, сисек всегда пара (что характерно). Во-вторых, сиськи ведут себя и как частица и как волна (их можно потрогать, и дамы всегда волнуются по поводу них)!
Закон сохранения сисек: Если где-то сисек нет, значит они присутствуют в другой точке вселенной.
Третий закон ньютона не действует: если вы слегка ударите по сиське, хозяйка сиськи ударит вас гораздо сильнее.
ак уж вышло, что я пошлячко)))))))ыыыыыыыыыыы
и еще один)))))))
О квантовом дуализме сисек: Во-первых, сисек всегда пара (что характерно). Во-вторых, сиськи ведут себя и как частица и как волна (их можно потрогать, и дамы всегда волнуются по поводу них)!
Закон сохранения сисек: Если где-то сисек нет, значит они присутствуют в другой точке вселенной.
Третий закон ньютона не действует: если вы слегка ударите по сиське, хозяйка сиськи ударит вас гораздо сильнее.
ак уж вышло, что я пошлячко)))))))ыыыыыыыыыыы
На грязи стандартная надпись: "Вымой меня!". Ну, ничего интересного.
На следующий день или через день: та же машина.
На месте надписи - тряпкой стерто и белеет одно чистое пятно.
Надпись рядом: "Нет, вымой меня всю!!!".
вот еще))))))ыыыыы
хо-хо-хо
Прикольно.
Я от души посмеялся!
Да, представляю... забавно.
Помню, я без смеха не мог обратиться к одному знакому тайванцу...
В японском точно есть много такого что на руском звучит смешно.....инетересно, японцы знают, что их слово "хорошо" созвучно с .....?)))))))лол.....сори за вульгарность.......
не соображу, с каким русским созвучно?=))
у них корочноэ "эби"- креветка. мне 2й японец по это казусное слово говорит.
Рёко, она в свою очереть тоже от кого-то ухватила: "креветка-хорошо"
и вице-консул рассказывал, как его жена на рынке закричала "эби!эби!", он её одёрнул
у меня мама услышала в мультике "сугээ" и перепутала с "суки", не знаю как можно было ТАК перепутать, а она удивилась, как можно различать
Мы не объясняли им все в подробностях... Но предупредили, что в русскоязычных аудиториях многие даже самые невинные восклицания могут быть неправильно истолкованы... попросили их по возможности избегать эмоциональных восклицаний...
А у тайванцев имена очень созвучны самым непотребным ругательством в русском языке... Не покраснев, не обратишься
но они часто путают слова с "л" и "р", например: "праверъно" и "супел"