May the Force Be With You!
Большущий такой кусяра цитаты из фильма Whiplash (2014)
(перевод мой, так что...)
Флетчер: Мне здается люди вообще не поняли того, что я делал в Shaffer. Я там не ради дирижерской работы был. Любой долбоёб может тупо махать руками, чтобы музыканты оставались в темпе.
Моя задача там была толкать людей за пределы того, что от них и так ожидали.
Это... самое важное.
Если не делать так, то у мира болше не будет Армстронгов, или Чарли Паркеров.
Я ж рассказывал вам, как Чарли Паркер стал великим, да? [...]
Паркер - пацаненок, которому чертовки хорошо дается саксофон.
Подымается на сцну, чтобы отыграть последнюю сессию и проёбывает ее нахуй.
А Джонс тогда чуть не разхуяривает ему башню.
Ясень красен, что пацана засмеяли.
Он тогда рыдал так, что и уснул от усталости, но на следующее утро,
что он делает?
Он практикуется.
Практикуется и практикуется с единой целью: чтобы никогда и никто над ним больше не ржал.
Через год он возвращается в Рино и подымается на сцену. Тогда он играет самое охуенное соло, которое когда либо влетало в уши миру.
А теперь представь, если бы Джонс тогда сказал: "Ну, ладненько, Чарли. Все пучком. Молодец."
А Чарли такой, "Ебать-колотить, я таки молодец."
Конец.
И нет вам Bird.
Вот тут для меня кроется трагедия.
А ведь это именно то, что сейчас в мире требуется.
[...]
Никогда не было в английском языке слов более вредных чем "good job" (молодец).
И оригинальный текст.
(перевод мой, так что...)
Флетчер: Мне здается люди вообще не поняли того, что я делал в Shaffer. Я там не ради дирижерской работы был. Любой долбоёб может тупо махать руками, чтобы музыканты оставались в темпе.
Моя задача там была толкать людей за пределы того, что от них и так ожидали.
Это... самое важное.
Если не делать так, то у мира болше не будет Армстронгов, или Чарли Паркеров.
Я ж рассказывал вам, как Чарли Паркер стал великим, да? [...]
Паркер - пацаненок, которому чертовки хорошо дается саксофон.
Подымается на сцну, чтобы отыграть последнюю сессию и проёбывает ее нахуй.
А Джонс тогда чуть не разхуяривает ему башню.
Ясень красен, что пацана засмеяли.
Он тогда рыдал так, что и уснул от усталости, но на следующее утро,
что он делает?
Он практикуется.
Практикуется и практикуется с единой целью: чтобы никогда и никто над ним больше не ржал.
Через год он возвращается в Рино и подымается на сцену. Тогда он играет самое охуенное соло, которое когда либо влетало в уши миру.
А теперь представь, если бы Джонс тогда сказал: "Ну, ладненько, Чарли. Все пучком. Молодец."
А Чарли такой, "Ебать-колотить, я таки молодец."
Конец.
И нет вам Bird.
Вот тут для меня кроется трагедия.
А ведь это именно то, что сейчас в мире требуется.
[...]
Никогда не было в английском языке слов более вредных чем "good job" (молодец).
И оригинальный текст.