May the Force Be With You!
Собственно говоря, я бы хотела мнение всех, кто читает и может читать на более, чем одном-двух языках.
Интересует меня вот что:
1) Как часто вы читаете?
2) Что вы читаете? (какую литературу, и/или издания сми)
3) Как часто вы читаете на родном языке (что)?
4) Как часто читаете на языке, который изучали (что)?
5) Есть ли у вас предпостения в чтиве на том или ином языке?
От себя добавлю, что у меня по последнему вопросу - всегда так. Я не могу читать переведенную на украинский язык художественную литературу, но с удовольствием читаю все остальное. Но переведенную на русский худ-литературу - спокойно. Хотя, если это перевод с английского, я бы предпочла прочесть в оригинале. Что и делала неоднократно.
Интересует меня вот что:
1) Как часто вы читаете?
2) Что вы читаете? (какую литературу, и/или издания сми)
3) Как часто вы читаете на родном языке (что)?
4) Как часто читаете на языке, который изучали (что)?
5) Есть ли у вас предпостения в чтиве на том или ином языке?
От себя добавлю, что у меня по последнему вопросу - всегда так. Я не могу читать переведенную на украинский язык художественную литературу, но с удовольствием читаю все остальное. Но переведенную на русский худ-литературу - спокойно. Хотя, если это перевод с английского, я бы предпочла прочесть в оригинале. Что и делала неоднократно.
2) хм... фантастика, фентези, детективы, ужастики, сказки
3) последнее время как раз украинского издания и соответственно, на украинском.
4) не настолько владею языком (английский), чтобы без гуглопереводчика/словаря читать что-либо.
5) таракан с детства: за редким исключением не могу научную фантастику и около нее читать на русском. в домашней библиотеке оно было на украинском.
также любую польскую литературу (и фильмы) воспринимаю только в украинском переводе (а если только на русском есть - ежики кололись, плакали, но продолжали жрать кактус).
Случается иногда.
В дороге.
2) Что вы читаете? (какую литературу, и/или издания сми)
Как правило какие-нибудь новеллы по играм.
Инфу на Википедиях.
3) Как часто вы читаете на родном языке (что)?
Книги на русском читаю.
4) Как часто читаете на языке, который изучали (что)?
Изучал английский.
Если какая-то информация (по играм, например), то а английском могу.
Просто полноценный русскоязычный аналог не всегда существует.
5) Есть ли у вас предпочтения в чтиве на том или ином языке?
Ну, родной язык всяко удобнее для понимания, так как в английском порой бывают моменты, когда понимаешь только через слово.
===>>>>
2) хм... фантастика, фентези, детективы, ужастики, сказки
===>>>>А читаешь что-то не худ литературное?
3) последнее время как раз украинского издания и соответственно, на украинском.
===>>>> ну, судя по следующим ответам, ты больше читаешь по украински)))))))
4) не настолько владею языком (английский), чтобы без гуглопереводчика/словаря читать что-либо.
===>>>> вот у меня, пока что, так туго с японским))))))
5) таракан с детства: за редким исключением не могу научную фантастику и около нее читать на русском. в домашней библиотеке оно было на украинском.
также любую польскую литературу (и фильмы) воспринимаю только в украинском переводе (а если только на русском есть - ежики кололись, плакали, но продолжали жрать кактус).
===>>>>у меня похожая ситуация, только наоборот.
Cloud-Strife, 1) Как часто вы читаете?
Случается иногда.
В дороге.
===>>>> ыхххх, завидую, потому что в дороге меня укачивает, если я читаю.
2) Что вы читаете? (какую литературу, и/или издания сми)
Как правило какие-нибудь новеллы по играм.
Инфу на Википедиях.
===>>>>а книги?
3) Как часто вы читаете на родном языке (что)?
Книги на русском читаю.
===>>>>все?
4) Как часто читаете на языке, который изучали (что)?
Изучал английский.
Если какая-то информация (по играм, например), то а английском могу.
Просто полноценный русскоязычный аналог не всегда существует.
===>>>> это правда. Иногда читать по-русски очень сложно
5) Есть ли у вас предпочтения в чтиве на том или ином языке?
Ну, родной язык всяко удобнее для понимания, так как в английском порой бывают моменты, когда понимаешь только через слово.
===>>>> а что именно так понимается по ангельски?
Та не, к сожалению на украинском литературы все же довольно мало до сих пор. И если оригинал - русский язык, то естественно что в переводе такое не читается, даже если и существует. Поэтому на украинском читать больше (и даже в половину) нереально. Просто так сложилось, что купилась/подарилась стопка книг укр.изданий и радостно жуется
mikomijade, я тебя прекрасно понимаю.
Но тут всё зависит от транспорта.
Я читаю только в метро.
а книги?
Я не силён в классической литературе или в том, что выходит сейчас - не моё это.
все?
Да, там много информации и хочется понять всё.
Поэтому предпочтение родному языку.
а что именно так понимается по ангельски?
Не совсем понял вопрос.
Та не, к сожалению на украинском литературы все же довольно мало до сих пор. И если оригинал - русский язык, то естественно что в переводе такое не читается, даже если и существует.
Ну, у меня вот с этим как раз все по-другому. У меня последнее время появилась проблема с тем, чтобы найти что-то хорошее в бумажном виде почитать из фантастики и по-русски. Ищу или в оригинале, если это ангельский, или читаю в электронном варианте. Я читаю по украински только науч, науч-поп, публицистику, или то, что изначально было написано по-украински. Если будет какая-то фантастика, написанная украинским писателем по-украински, я думаю, что я это обязательно почитаю. Кроме того, меня тут недавно заинтересовали комиксом, который называется Воля. вот - описание. Что-то мне подсказывает, что это частично вдохновлено Полом Андерсоном, но я люблю такие сюжеты. Потому планирую хоть часть но приобрести.
Cloud-Strife, в метро меня тоже не укачивает. Но, внезапно... в трамвае... каккккк???? вот как можно укачаться в трамвае))))))))))))))))))))))
Я не силён в классической литературе или в том, что выходит сейчас - не моё это.
Понятно)))))))
Да, там много информации и хочется понять всё. Поэтому предпочтение родному языку.
Это смотря что читаешь. Иногда, чтобы вкурить, что хотел сказать автор, нужно либо очень крутой перевод с кучей комментариев, или оригинал.
а что именно так понимается по ангельски? Не совсем понял вопрос.
Пример такой вот ситуации, когда прочел что-то через муки словаря.
В метро, из-за однотипности окружающего такого на бывает.
Также положение тела сказывается - в метро мы часто движемся боком.
Ну, я не настолько въедливый читатель, чтобы выискивать мысли автора в оригинале.
И раз уж читать я люблю далеко не всё, предпочитаю получать от процесса некоторое удовольствие.
Тырканье в словарь за каждым непонятным мне словом к удовольствию не относится.