01:48

日本語

May the Force Be With You!
Название моей страны по-японски будет записываться так: 烏克蘭
Читается это ウクライナ
по кандзям:
烏 - からす - カラス - う - お - を - え - いずくんぞ - ворон, любой вид больших черных птиц этого типа
克 - こく - かつ - よい - よく - превосходить, преодолевать, быть способным
蘭 - らん - ふじばかま - あららぎ - орхидея; элегантный, грациозный

Посмотреть, как кандзями пишутся другие страны, можно, пройдя по этой ссылке.

@темы: японский

Комментарии
05.02.2013 в 03:36

~.l.~
впервые когда столкнулась с этим, для меня было непонятно, откуда что берется. а при записях чаще используют лишь первый иероглиф от названия страны: 中日関係, 露日戦争 и т п.
05.02.2013 в 14:00

May the Force Be With You!
~.Ai.~, у меня тоже. Правда, я, так понимаю, что не обошлось и без китайского.
05.02.2013 в 14:21

~.l.~
:nope:
05.02.2013 в 14:45

May the Force Be With You!
~.Ai.~, а вот мне, почему-то именно так и кажется