May the Force Be With You!
В общем, мои пробы перевода.
Стараюсь, постепенно, даже с учетом отсутствия особо времени, совмещать приятное с полезным.
Постепенно учу латынь...вернее, для начала, было бы хорошо вспомнить то, что уже знала и успешно почти забыла. Но, пока учу, пробую переводить.
И так, еще одна интересная мне фраза:
«Quasi modo geniti infantes, rationabile, sine dolo lac concupiscite ut in eo crescatis in salutem si gustastis quoniam dulcis Dominus» (Библия, I Peter 2:2)
Подобно новорожденным детям, желайте молока истинного разума, чтобы достичь здравия, где ощутите вы любовь Господа.

И уже существующий перевод, ....карочи, мне еще учитсо и учитсо.
(как новорожденные младенцы, возлюбите чистое словесное молоко, дабы от него возрасти вам во спасение; ибо вы вкусили, что благ Господь 1Пет. 2:2-3)

@темы: религия и атеизм, латынь, задротствуем, философское, цитаты, йа, мои попытки переводов

Комментарии
02.04.2015 в 10:05

И уже существующий перевод,
а ты точно знаешь, что это перевод именно этой фразы?
02.04.2015 в 10:17

May the Force Be With You!
Diana_, тот, что уже существующий? Да. Он из Википедии.
02.04.2015 в 10:55

mikomijade,
Нет, я имела в виду вот что: это переведена именно эта фраза с латыни или это же на самом деле это просто та же фраза изи.библии?
02.04.2015 в 12:28

May the Force Be With You!
Diana_, та же фраза из Библии, только я брала для перевод ее вариант на латыни. Ищу простые сначала пути, чтобы набраться словарного запаса)))))
02.04.2015 в 15:07

mikomijade,
Ищу простые сначала пути
Знаешьь для меня перевод Библии и простой путь - это последнее, что я бы поставила рядом. Я как-то давно читала про историю перевода Библии, там столько всего!! Там такие ляпы были, и очень многое обусловлено историческими условиями. Если поинтересуешься, там такие истории!

но для нашего дела важно, я думаю, что изначально Библия была написана не на латинском языке. То есть - это перевод. И на русский язык ее переведили не с латинского. Так что...
02.04.2015 в 15:41

May the Force Be With You!
Diana_, я тоже об этом читала. И даже больше скажу, что латынь - это не самый основной первоисточник. Скажем так... это даже не первоисточник. Я выбрала текст из библии на латыни только по той причине, что это латынь. Не ручаюсь за свой перевод вообще. А брать арамейский... или греческий, на котором изначально были некоторые госпелы написаны...это ... :alles:

вот....короче я тебе комментировала не дочитав последнюю фразу - потому подпишусь под каждым твоим словом в последнем абзаце :buddy::buddy::buddy: