Спасибо  Lady Inanna за этот пост. Действительно много полезного.
Планеты и иероглифы... О_о.
Когда-то в детстве я мечтала стать космонавтом и увлекалась астрономией. А вот теперь услышала песню, в которой перечислялись некоторые названия планет на китайском, и решила узнать, как же именуют планеты на японском и мандаринском. Могла бы и на корейском, но просто так писать чтение не хочется, а хангыль я читать не умею, да и нет возможности сказать, правильно ли написано, ибо в японском варианте я нашла ошибки.

Названия планет Солнечной системы на мандаринском диалекте и японском языке

Иерогл.
Чтение кит.
Чтение яп.
Значение
Планета
水星
Shuĭxīng
すいせい
suisei
Звезда Воды
Меркурий
金星
Jīngxīng
きんせい
kinsei
Звезда Металла
Золотая Звезда
Венера
地球
Dìqiú
ちきゅう
chikyuu
Сфера Земли
Земля
火星
Huŏxīng
かせい
kasei
Звезда Огня
Марс
木星
Mùxīng
もくせい
mokusei
Звезда дерева
Юпитер
土星
Tŭxīng
どせい
dosei
Звезда почвы
(земли)
Сатурн
天王星
Tiānwángxīng
てんのうせい
tennousei
Звезда Короля
Неба
Уран
海王星
Hăiwángxīng
かいおうせい
kaiousei
Звезда Короля
Океана
Нептун
冥王星
Míngwángxīng
めいおうせい
meiousei
Звезда Короля
Ада
Плутон

Насчёт Плутона - в принципе, его первый иероглиф означает "тёмный, глубокий..." Впрочем, в нете был указан вариант - именно Король Ада.
И насчёт Венеры - было указано Звезда металла, но в принципе кин может значить и золото.
Информация частично взята отсюда.