Планеты и иероглифы... О_о.
Когда-то в детстве я мечтала стать космонавтом и увлекалась астрономией. А вот теперь услышала песню, в которой перечислялись некоторые названия планет на китайском, и решила узнать, как же именуют планеты на японском и мандаринском. Могла бы и на корейском, но просто так писать чтение не хочется, а хангыль я читать не умею, да и нет возможности сказать, правильно ли написано, ибо в японском варианте я нашла ошибки.
Иерогл. |
Чтение кит. |
Чтение яп. |
Значение |
Планета |
水星 |
Shuĭxīng |
すいせい suisei |
Звезда Воды |
Меркурий |
金星 |
Jīngxīng |
きんせい kinsei |
Звезда Металла Золотая Звезда |
Венера |
地球 |
Dìqiú |
ちきゅう chikyuu |
Сфера Земли |
Земля |
火星 |
Huŏxīng |
かせい kasei |
Звезда Огня |
Марс |
木星 |
Mùxīng |
もくせい mokusei |
Звезда дерева |
Юпитер |
土星 |
Tŭxīng |
どせい dosei |
Звезда почвы (земли) |
Сатурн |
天王星 |
Tiānwángxīng |
てんのうせい tennousei |
Звезда Короля Неба |
Уран |
海王星 |
Hăiwángxīng |
かいおうせい kaiousei |
Звезда Короля Океана |
Нептун |
冥王星 |
Míngwángxīng |
めいおうせい meiousei |
Звезда Короля Ада |
Плутон |
Насчёт Плутона - в принципе, его первый иероглиф означает "тёмный, глубокий..." Впрочем, в нете был указан вариант - именно Король Ада.
И насчёт Венеры - было указано Звезда металла, но в принципе кин может значить и золото.
Информация частично взята отсюда.