Luciferi primo cum sidere frigida rura
carpamus, dum mane novum, dum gramina canent
(Vergilius)
С первой зарей Люцифера, что над деревней холодной
Восходит, пока утро еще ново (раннее), пока трава поет.
где-то так....
Quomodo cecidisti de caelo, lucifer, fili aurorae?
Deiectus es in terram, qui deiciebas gentes...
(Isaiae (14,12)
Как пал ты с небес, люцифер (свет несущий), сын восхода?
Свалившись на землю, чем ослабил ты народы...
P.S. касательно каждого люцифера: тут не имеется в виду имя, во всех случаях, это прилагательное, или просто слово не имеющее отношение к тому, что библиеманы привыкли думать о люцифере. Забавно, что в изначальных трактовках и переводах, это слово вообще не отождествлялось с Дьяволом, а часто им даже называли самого сына божия. Выходит какая-то несостыковочка. Могу точно сказать, что я об этом думала, когда читала Апокалипсис, да и мысли о том, что это не Иисус - не покидали меня.
УПД:
нашла Апокалипсис: Глава 22, стих 16
Я, Иисус, послал Ангела Моего засвидетельствовать вам сие в церквах. Я есмь корень и потомок Давида, звезда светлая и утренняя.
UPD:
на латыни
ego Iesus misi angelum meum testificari vobis haec in ecclesiis ego sum radix et genus David stella splendida et matutina
В этом фрагменте Иисус называет себя утренней звездой, но не самим словом, обозначающим утреннюю звезду.
Я Иисус послал ангела своего, чтобы засвидетельствовать вам в церквях, что я корень и потомок Давидов, звезда яркая утренняя.
Мои выводы на сегодняшний день:
1) утренняя звезда в любом из ее значений не имеет ничего общего в Дьяволом, скорее наоборот.
2) притянутые за уши переводы на Латынь в воображении клериков создали образ падшего ангела из ничего.
3) наблюдая за тем, как современные люди приписывают своим иллюзиям правдивость, я скорее поверю, что не существовало такого ангела как Люцифер и его выдумали на основе додумок... как бы это печально не выглядело, потому что образ придуман действительно красивый.
mikomijade1
| среда, 21 февраля 2018